Tamil loanwords in Hebrew
In the Hebrew Bible: Rearranging sections
| ← Previous revision | Revision as of 12:12, 19 April 2026 | ||
| Line 36: | Line 36: | ||
|- |
|- |
||
|{{Transliteration|he|pannag}} {{lang|he|פנג}}||millet{{refn|group=nb|{{Transliteration|he|pannag}} has no acceptable meaning, but millet is one of the proposed meanings.{{cite web | last1 = | first1 = |title = Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature| url = https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/mse/p/pannag.html|access-date=28 January 2021}}}}||Tamil via [[Old South Arabian|South Arabian]]||{{Transliteration|ta|uṇaṅkal}} {{lang|ta|உணங்கல்}}||[[millet]] |
|{{Transliteration|he|pannag}} {{lang|he|פנג}}||millet{{refn|group=nb|{{Transliteration|he|pannag}} has no acceptable meaning, but millet is one of the proposed meanings.{{cite web | last1 = | first1 = |title = Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature| url = https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/mse/p/pannag.html|access-date=28 January 2021}}}}||Tamil via [[Old South Arabian|South Arabian]]||{{Transliteration|ta|uṇaṅkal}} {{lang|ta|உணங்கல்}}||[[millet]] |
||
|- |
|||
|{{Transliteration|he|nul}} {{lang|he|נול}} |
|||
|[[loom]] |
|||
|probably Tamil, cognates in South Dravidian languages{{refn|group=nb| The modern Hebrew word for weavers loom {{Transliteration|he|nul}} is generally accepted to be derived from the Aramaic {{Transliteration|arc|nawlā}} per Ernest Klein, which is related to Arabic {{lang|ar|نَوْل}}, but Podolsky believes its highly improbable that the original word is preserved only in one language without cognates in other Semitic languages apart from those that were borrowed from it. He believes its related to the acquisition of a new weaving technology from South India.}} |
|||
|- |
|- |
||