Once upon a time
Removed Egyptian Arabic example from Classical Arabic
| ← Previous revision | Revision as of 11:46, 19 April 2026 | ||
| Line 41: | Line 41: | ||
({{lang|ar|كان يا ما كان،في قديم الزمان، وسالف العصر والأوان|rtl=yes}}) |
({{lang|ar|كان يا ما كان،في قديم الزمان، وسالف العصر والأوان|rtl=yes}}) |
||
| There was, oh what there was (or there wasn't) in the oldest of days and ages and times... |
| There was, oh what there was (or there wasn't) in the oldest of days and ages and times... |
||
| |
|||
| {{Transliteration|ar|tuta tuta, khalaset al haduta...}} |
|||
| |
|||
({{lang|ar|توتة توتة, خلصت الحدوتة|rtl=yes}}) |
|||
| Tuta tuta, the story is over. (Tuta can mean berry, but in this context has no real meaning.) |
|||
|- |
|- |
||
! scope="row" | [[Armenian language|Armenian (Eastern)]] |
! scope="row" | [[Armenian language|Armenian (Eastern)]] |
||