Once upon a time

Once upon a time

Removed Egyptian Arabic example from Classical Arabic

← Previous revision Revision as of 11:46, 19 April 2026
Line 41: Line 41:
({{lang|ar|كان يا ما كان،في قديم الزمان، وسالف العصر والأوان|rtl=yes}})
({{lang|ar|كان يا ما كان،في قديم الزمان، وسالف العصر والأوان|rtl=yes}})
| There was, oh what there was (or there wasn't) in the oldest of days and ages and times...
| There was, oh what there was (or there wasn't) in the oldest of days and ages and times...
|
| {{Transliteration|ar|tuta tuta, khalaset al haduta...}}
|
({{lang|ar|توتة توتة, خلصت الحدوتة|rtl=yes}})
| Tuta tuta, the story is over. (Tuta can mean berry, but in this context has no real meaning.)
|-
|-
! scope="row" | [[Armenian language|Armenian (Eastern)]]
! scope="row" | [[Armenian language|Armenian (Eastern)]]