Flammulina filiformis
Etymology
| ← Previous revision | Revision as of 09:48, 20 April 2026 | ||
| Line 35: | Line 35: | ||
In [[Korean language|Korean]], it is called ''paengi beoseot'' (팽이버섯) which means "mushroom planted near [[catalpa]]". In [[Vietnamese language|Vietnamese]] it is known as ''nấm kim châm''. In India it is called [http://www.chhattisgarhrecipes.com/2017/01/futu-long-mushroom.html?m=1 ''futu'']. |
In [[Korean language|Korean]], it is called ''paengi beoseot'' (팽이버섯) which means "mushroom planted near [[catalpa]]". In [[Vietnamese language|Vietnamese]] it is known as ''nấm kim châm''. In India it is called [http://www.chhattisgarhrecipes.com/2017/01/futu-long-mushroom.html?m=1 ''futu'']. |
||
In Hong Kong, it is called ''C U tomorrow''(明天見) which means you will see it tomorrow in the toilet |
In Hong Kong, it is called ''C U tomorrow'' (明天見) which means you will see it tomorrow in the toilet |
||
== Description == |
== Description == |
||