Odyssey (George Chapman translation)

Odyssey (George Chapman translation)

dmy format

← Previous revision Revision as of 03:13, 22 April 2026
Line 29: Line 29:
Chapman published ''Seauen Books of the Iliades'' in 1598, which translated books 1, 2, and 7–11 of the ''Iliad''. These are generally regarded by scholars as being a significant influence on [[William Shakespeare]]'s ''[[Troilus and Cressida]]'' (1602).{{Sfn|Wolfe|2020|p=497}} Books 1–12 were published for the first time in 1609, with the other books following in a 1611 edition.{{Sfn|Pablo|2012}}
Chapman published ''Seauen Books of the Iliades'' in 1598, which translated books 1, 2, and 7–11 of the ''Iliad''. These are generally regarded by scholars as being a significant influence on [[William Shakespeare]]'s ''[[Troilus and Cressida]]'' (1602).{{Sfn|Wolfe|2020|p=497}} Books 1–12 were published for the first time in 1609, with the other books following in a 1611 edition.{{Sfn|Pablo|2012}}


The copyright was entered on November 2, 1614,{{Sfn|Kent|1903|p=41}} and the works were probably published around 1614 to 1615, possibly in two parts.{{Sfn|Homer|Chapman|Nicoll|1998|p=xvii}} With the first publication, Chapman became the first person to complete a full translation of Homer's epic poem into English verse.{{Sfn|Wilson|2018}} He and the work quickly became widely celebrated.{{Sfn|Pablo|2012}}
The copyright was entered on 2 November 1614,{{Sfn|Kent|1903|p=41}} and the works were probably published around 1614 to 1615, possibly in two parts.{{Sfn|Homer|Chapman|Nicoll|1998|p=xvii}} With the first publication, Chapman became the first person to complete a full translation of Homer's epic poem into English verse.{{Sfn|Wilson|2018}} He and the work quickly became widely celebrated.{{Sfn|Pablo|2012}}


===Frontispiece===
===Frontispiece===